Я уже затрагивал тут некоторые песенки,на которых я вырос.
И которые,(задним числом) были украдены из моего счастливого детства.
Сейчас я хочу вспомнить одну из моих детских (да и до сих пор) любимых.
Это "Орлёнок" (Орлёнок,орлёнок взлети выше солнца).Многие из вас наверное помнят её:
В честь неё названы горы,перевалы,реки.В некоторых городах даже воздвигли памятники герою этой песни.
В вики указаны авторы:Яков Шведов (слова) и Виктор Белый (музыка).И была написана в 1936 году.
К спектаклю "Зямка Копач".Интересно,что,как пьеса,так и песня,были написаны и впервые исполнены на идиш.
И автор слов к песне был другой.
Марк Даниель (он же автор и пьесы),написал слова к этой песне использовав мотив стихотворения А. С. Пушкина "Узник".
В провинциальном театре это проходило.Для постановки же спектакля в Москве,идиш не халял.
Пьесу перевели.Стала называться"Хлопчик".И песню перевели тоже.
Композитор Виктор Белый предложил поэту Якову Шведову написать слова к песне на русском.
Вот на этом варианте мы и выросли.
А теперь предлагаю послушать пару вариантов песни "Farvos Iz Der Himl" (идиш).Из цикла "Песни Гетто".
Сары Фершко (Sarah Fershko).Запись середины 50-х
И Norbert & Rochelle Horowitz (с пластинки 1961 года)
Автором же этой песни указан Лейб Опсекин (Leyb Opsekin)-1936 год.Погибший в Вильнюском гетто в 44-м.
Кто из них раньше написал песню,я не знаю.Но знаю,что она живёт в моём сердце,пока оно стучит.Независимо,от того,кто автор.