Advanced Search

Внимание!!!

Уважаемые посетители!
Проблема с загрузкой сайта связана с протоколами шифрования:
заход через незащищенное соединение (http) работает: http://116.202.227.185/forums/index.php

АвторТема: Авдеев Алеша (Awdiejew Alosza) Песенки для своих (Piosenki dla swoich) WAV  (Прочитано 689 раз)

Июня 06, 2024, 18:47:03
Прочитано 689 раз

Онлайн passage007

  • Приват

  • ****

  • Пользователь №: 5602

  • Сообщений: 2 140

  • Сказал спасибо: 2130
  • Получил спасибо: 8519

  • Дата регистрации:
    22-03-2006


  • Дата последнего визита:
    Сегодня в 21:47:35




Авдеев Алеша (Awdiejew Alosza) Песенки для своих (Piosenki dla swoich)

1995
WAV
534 мб


1.   Эх, раз, ещё раз   
2.   Гори, гори, моя звезда   
3.   Что-то грустно   
4.   Na szczyt   
5.   Считай по нашему мы выпили немного   
6.   Правда и ложь   
7.   Разговор перед телевизором   
8.   Марафонец   
9.   Кони   
10.   Мишка Шифман   
11.   Кузина   
12.   Гомель   
13.   Rebe Elemelech   
14.   Жулик будет воровать   
15.   Bei mir bistu szein   
16.   На Дерибасовской открылася пивная   
17.   Табак (Эх, да я курил)   
18.   Я цыган   
19.   Спускалась ночная прохлада   
20.   Очи черные   
21.   Ручеек   
22.   Я гитару свою, мам




Алексей Алексеевич Авдеев (польск. Aleksy «Alosza» Awdiejew, р. 18 июля 1940, Ставрополь) - полонист, музыкант, актер, певец и писатель, родился в Ставрополе, с 1974 года живёт в Кракове.
Отец - Алексей, полковник Советской Армии, мать - Зинаида, учительница. Спустя некоторое время семья переехала в Москву, там певец закончил среднюю и музыкальную школы, получил диплом хормейстера (1958). Затем Алексей окончил музыкальное училище, работал в любительских оркестрах и хорах в Москве (1964-65). Учился в Московском Университете (романо-германская филология) в 1966-67, но не закончил. В 1967 году получил стипендию московского радио для обучения в Польше (Ягеллонский Университет, Краков).
В самом конце 1960-х или в начале 1970-х годов Алексей Авдеев познакомился с музыкантами из кабаре "Под баранами", которое существует в Кракове и по сей день, начались выступления в качестве исполнителя песенок и артиста разговорного жанра. Кабаре-пивная "Под баранами" располагается в центре города на Рыночной площади, одним из директоров кабаре был Петр Сепи, сцена кабаре в 1970-х годах стала стартовой для многих знаменитых ныне польских артистов. В 1972 году с отличием закончил Ягеллонский Университет (факультет полонистики), вернулся в СССР, где работал на московском радио до 1974 года. После некоторого перерыва, Алексей Авдеев переехал в Польшу и начал свою профессиональную деятельность: переводчик на польский язык в Ягеллонском Университете (1974), Институт русской филологии - ассистент (1974-78), адъюнкт (1978-87), доцент (1987-97). С 1976 года Авдеев начинает периодически выезжать на зарубежные выступления, как с кабаре "Под баранами", так и с сольными концертами. Основу репертуара певца составляют русские, советские песни и романс, произведения Б. Окуджавы и В. Высоцкого. Часть этих песен Алексей перевел на польский язык (до этого такого никто не делал), в результате чего вышел диск "Хулиганские песни из Одессы и не только".
Репертуарный список певца достаточно велик и разнообразен, Авдеев сохраняет традиции таких мастеров жанра, как Алеша Димитриевич и других русских певцов, привнося в песню академическую строгость исполнения. Так же он снимался в сериалах польского телевидения ("Экстрадиция") и фильмах А. Холланд ("Горячка", "Европа-Европа"), К. Кутца ("Полковник Квятковский"). Выступал в качестве пианиста в краковских джазовых коллективах "Beale Street Band" (1976-78), "Playing family" (1978-84). Параллельно с этим он получил стипендию Тринити-колледж в Дублине (1980-81), что стало основанием прожить эти годы в Ирландии. В 1992 году перешел на работу в Институт восточно-славянской филологии, а с 1995 года - стал руководитель курса русского языка. Научная работа А. Авдеева - "Фонетическая интерференция в русской речи поляков" (1978), всего около 30 научных публикаций в области фонетики и методики преподавания языков, сатирическая книжка "Очерки о разговорной философии" (1999). Проживает в собственном доме под Краковом с 1998 года, местечко - Болеховице. Хобби: теннис и карате.
Любимые писатели: Гоголь, Чехов, Мрожек и др. Режиссеры: Вайда, Тарковский, Коппола, Феллини. Женат третьим браком (1987), жена - Катажина Сленчек, психолог; дети: Игорь (1989), Павел (1991).
© М. Дюков, Д. Машковцев (перевод с польского), 2002г.




--- Скрытая информация. Для того чтобы получить к ней доступ необходимо зарегистрироваться и поблагодарить автора сообщения нажатием на кнопку "Спасибо" вверху сообщения ---

Июня 07, 2024, 07:14:11
Ответ #1

Оффлайн Тополь

  • Пользователь

  • *

  • Пользователь №: 588102

  • Сообщений: 944

  • Сказал спасибо: 307
  • Получил спасибо: 9360

  • Дата регистрации:
    27-10-2023


  • Дата последнего визита:
    Сегодня в 14:21:03


  • Пол: Мужской

Я так понимаю, судя по названию песен, поет по русски?

Июня 07, 2024, 10:23:03
Ответ #2

Онлайн passage007

  • Приват

  • ****

  • Пользователь №: 5602

  • Сообщений: 2 140

  • Сказал спасибо: 2130
  • Получил спасибо: 8519

  • Дата регистрации:
    22-03-2006


  • Дата последнего визита:
    Сегодня в 21:47:35


Я так понимаю, судя по названию песен, поет по русски?
Русский и польский. Высоцкого он на польский перевел.