ЦитироватьА у нас сегодня ирландский праздник.День святого Патрика.И я как истинный ирландец (в 7-ом поколении) отмечаю по полной программе.С утра,весь зелёный (после вчерашнего),прошёлся на параде,с зелёным флагом.Сейчас допил бочку зелёного пива,и слушаю ирландские баллады.Вот одна из них
А у нас сегодня ирландский праздник.День святого Патрика.И я как истинный ирландец (в 7-ом поколении) отмечаю по полной программе.С утра,весь зелёный (после вчерашнего),прошёлся на параде,с зелёным флагом.Сейчас допил бочку зелёного пива,и слушаю ирландские баллады.Вот одна из них
Цитировать О происхождении песни известно немного. Мелодия, написанная анонимным композитором XVI века, стала основой для многочисленных вариаций. Написание текста баллады часто приписывают английскому королю Генриху VIII, который якобы адресовал эти стихи своей возлюбленной, предположительно Анне Болейн, ставшей второй женой Генриха. Она не поддалась попыткам короля совратить её, и этот отказ отражён в словах песни. Однако также есть мнение, что песня относится к периоду правления королевы Елизаветы I, поскольку итальянский стиль композиции, в котором она написана, попал в Англию лишь после смерти короляВпервые текст «Greensleeves» был опубликован в 1566 году в Лондоне в сборнике «Приятные сонеты и истории», который был переиздан под названием «Горсть приятных наслаждений» в 1584 году. Этот вариант, дошедший до наших дней, включает 18 четверостиший и рефрен, однако обычно принято считать, что только четыре четверостишия и рефрен являются подлинными. Всего же существует огромное число куплетов (по некоторым оценкам до 1800), обыгрывающих одну и ту же тему — сетования автора на возлюбленную, покинувшую его несмотря на все его старания.Существует множество пародий на неё и на другие темы; «Greensleeves» — одна из самых пародируемых филкерами песен.Название песни отражает прозвище неверной возлюбленной, к которой обращается автор. Считается, что зелёные рукава могли являться атрибутом одежды куртизанок в средневековой Англии. В Кентерберийских рассказах зелёный цвет упоминается как «цвет лёгкости в любви», поскольку после «свободной любви» на одежде девушки оставались пятна от травы. [/color]
О происхождении песни известно немного. Мелодия, написанная анонимным композитором XVI века, стала основой для многочисленных вариаций. Написание текста баллады часто приписывают английскому королю Генриху VIII, который якобы адресовал эти стихи своей возлюбленной, предположительно Анне Болейн, ставшей второй женой Генриха. Она не поддалась попыткам короля совратить её, и этот отказ отражён в словах песни. Однако также есть мнение, что песня относится к периоду правления королевы Елизаветы I, поскольку итальянский стиль композиции, в котором она написана, попал в Англию лишь после смерти короляВпервые текст «Greensleeves» был опубликован в 1566 году в Лондоне в сборнике «Приятные сонеты и истории», который был переиздан под названием «Горсть приятных наслаждений» в 1584 году. Этот вариант, дошедший до наших дней, включает 18 четверостиший и рефрен, однако обычно принято считать, что только четыре четверостишия и рефрен являются подлинными. Всего же существует огромное число куплетов (по некоторым оценкам до 1800), обыгрывающих одну и ту же тему — сетования автора на возлюбленную, покинувшую его несмотря на все его старания.Существует множество пародий на неё и на другие темы; «Greensleeves» — одна из самых пародируемых филкерами песен.Название песни отражает прозвище неверной возлюбленной, к которой обращается автор. Считается, что зелёные рукава могли являться атрибутом одежды куртизанок в средневековой Англии. В Кентерберийских рассказах зелёный цвет упоминается как «цвет лёгкости в любви», поскольку после «свободной любви» на одежде девушки оставались пятна от травы. [/color]
ЦитироватьИзвестные записи песни Мелодия «Greensleeves»
Известные записи песни Мелодия «Greensleeves»
Цитировать«Зелёные рукава» (англ. Greensleeves) — английская фольклорная песня
«Зелёные рукава» (англ. Greensleeves) — английская фольклорная песня
ЦитироватьНаписание текста баллады часто приписывают английскому королю Генриху VIII
Написание текста баллады часто приписывают английскому королю Генриху VIII
ЦитироватьПросто понравился язык,выложенной песни.Вот и подумал-"может ирландский"
Просто понравился язык,выложенной песни.Вот и подумал-"может ирландский"
ЦитироватьГенрих 8-ой между прочим был и королём Ирландии тоже...
Генрих 8-ой между прочим был и королём Ирландии тоже...
ЦитироватьМожет и Лукашенко типа король ...
Может и Лукашенко типа король ...
ЦитироватьПосему добавлю парочку ирландских...
Посему добавлю парочку ирландских...
Цитироватьхоть и тема интересна...не ложится на душу
хоть и тема интересна...не ложится на душу
ЦитироватьМне лично известен только один полный перевод данной песнис сохранением смысла и ритма оригинала...Это спел на одном из фестивалей Александр Карпов
Мне лично известен только один полный перевод данной песнис сохранением смысла и ритма оригинала...Это спел на одном из фестивалей Александр Карпов